تبليغاتX
Azeri Blog

Azeri Blog

Azəri Blog

AzeriBlog"da necə hesab açım

"AzeriBlog" saytında "Qeydiyyat" səhifəsinə daxil olaraq verilən bölmələri doldurub özününzə şəxsi blog hesabı yarada bilərsiniz. Çalışın blog ünvanınızda Azərbaycan milli hərflərindən istifadəyə yol verməyəsiniz. Məsələn blog adında "ə,ö,ü,ı,ğ" kimi hərflərdən istifadə qadağandır. Əks təqdirdə blog yaratmaq imkanın olmayacaq.

"AzeriBlog"da necə blog açım

"AzeriBlog" saytında hər hansı bir hesaba sahib olmaqla yanaşı eyni zamanda bloga da sahib olursunuz. Bunun üçün siz "AzeriBlog" əsas səhifəsində hesabınıza daxil olaraq bir blog yaratmış olursunuz. Blogunuzda yeni yazı yazmaqla bərabər blogunuz işlək vəziyyətdə olduğuna şahid ola bilərsiniz

Blogumda necə yazı yaza bilərəm

Blogda yazı yazmaq üçün ilk öncə hesabınıza daxil olmalısınız. Hesaba daxil olduqdan sonra sonra sol tərəfdəki menyudan "Yazılar" bölməsindəki „Yeni yazı“ səhifəsinə keçərək blogunuzda yeni yazı yazmaq imkanınız var. Çalışın yeni yazı yazarkən başlığı yazmağı unutmayın. Həmçinin „Yazı mətni“ yazılan yerdə blogunuzun əsas səhifəsində görmək istədiyiniz yazını yerləşdirə, davamı üçün isə „Yazı mətni davamı“ düyməsini vuraraq ora qeyd edə bilərsiniz.

Blogumda yeni bölmə necə əlavə edə bilərəm

Blogunuzda yeni bölmə əlavə etmək üçün sol tərəfdəki menyudan „Bölmələr“ bölməsindəki „Yeni bölmə“ səhifəsinə keçərək blogunuza yeni bölmə əlavə edə bilərsiniz.

Blogumda dost saytlara neçə keçid verə bilərəm

Blogunuzda dost saytların keçidlərini yerləşdirmək üçün sol tərəfdəki menyudan „Keçidlər“ bölməsindəki „Keçid əlavə et“ səhifəsinə keçərək istədiyiniz sayt ünvanını yazıb, blogda görsənməsinə imkan yarada bilərsiniz.

Blogumda dost və ya dostlarım necə istifadə edə bilərlər

Blogunuzda hər hansı bir dostunuzun fəaliyyət göstərməyini istəyirsinizsə „İstifadəçilər“ bölməsindəki „Yeni istifadəçi“ səhifəsinə keçərək dostunuzun adını və ya istifadəçi adını daxil etməlisiniz. Daha sonra hansı vəzifənin səlahiyyətlərini istəsəniz ona tətbiq edə bilərsiniz.

Blogdakı yazılarımı necə redaktə edim?

Blogdakı yazıları redaktə etmək üçün „Yazılar“ bölməsindəki eyni adlı səhifəyə daxil olaraq redaktə etmək istədiyiniz yazının önündəki „Düzəlt“ düyməsindən istifadə edərək yazılarınızı redaktə edə və ya „Sil“ düyməsi vasitəsiylə silə bilərsiniz

Ardi 




+ نوشته شده در  2009/9/24ساعت 17:22  توسط elçi  | 

sssdfالجزیره به نقل از منابع فرانسوی مینویسد: اویغورها بر علیه تبعیض نژادی در چین اعتراض می کنند و چینی ها انها را سرکوب میکنند.

توضیحات آلما یولو: شین جیانگ یا سین کیانگ یک نام استعماری چینی به نام سرزمین نویافته است که دولت شوونیست چین برای تحقیر ترکها این منطقه را چنین نامیده است. نام اصلی این منطقه ترکستان (شرقی) است که این نام قدمتی بیش از هزارسال دارد.
جمعیت آنها بیش از ۳۰ میلیون نیزگزارش شده است اما دولت چین آمار واقعی آنان را به دست نمی دهد. خط آنها خط اویغوری است که بر اساس خط عربی تکوین یافته است. و تعبیر خط عربی – فارسی در گزارش دویچه وله تعبیر درستی نیست. چون خط امروز فارسی نیز مثل خط اویغوری امروز از خط عربی گرفته شده است.

دویچه وله: تلویزیون دولتی چین با ۲۴ ساعت تاخیر سرانجام امروز (دوشنبه ۶ جولای) ناگزیر شد، صحنه‌هایی از درگیری‌های شین‌جیانگ واقع در غرب این کشور را پخش کند. آخرین گزارش‌ها از ۱۴۰ کشته، ۸۰۰ زخمی و بیش از هزار دستگیری حکایت دارند.
خبرها و تصویرهای مربوط به درگیری خونین میان نیروهای انتظامی و اویغورهای مسلمان شین جیانگ در شمال‌غربی چین، تا بامداد امروز تنها از طریق یوتوب، تویتر و برخی از خبرگزاری‌ها به آگاهی افکار عمومی می‌رسید. به همین دلیل، خبرهای مربوط به تعداد کشته‌شدگان و زخمی‌ها قابل اعتماد نبود.

پیش از ظهر امروز خبرگزاری‌های رسمی به نقل از منابع محلی اعلام کردند که دست کم ۱۴۰ نفر کشته شده‌اند و در عین حال خود مقامات چینی گفته‌اند که ممکن است گروهی دیگر از مجروحان نیز در بیمارستان‌ها جان خود را از دست بدهند. تعداد زخمیان ۸۰۰ نفر و تعداد دستگیرشدگان بیش از هزار نفر اعلام شده است.

سانسور اینترنت

بامداد دوشنبه (ششم ژوئیه) کنترل کنندگان دولتی اطلاعات، تویتر و یتوب را در سراسر چین فیلتر کردند. پایتخت ایالت شین چیانگ “اورومگی” نام دارد. خبرنگارانی که قصد داشتند از راه‌های دور در جریان تازه‌ترین تحولات این منطقه قرار گیرند، هنگامی که واژه اورومگی را به ماشین‌های جست‌وجوی اینترنت دادند، نتیجه‌ای دریافت نکردند.

در مقابل، تلویزیون دولتی نزدیک به نیمروز تصویرهایی از نبردهای خیابانی را پخش کرد: جسد زنی در میان خیابان، تظاهرکنندگان خشمگینی که به سوی پلیس سنگ پرتاب می‌کنند و دو دختر جوان که با دست‌های خونین در آغوش یکدیگر افتاده‌‌اند. تصویرهای دیگر از حمله پلیس، متفرق شدن جمعیت و سیل دستگیری‌ها خبر می‌داد.

خبرگزاری فرانسه نوشت که شبکه‌های اینترنتی ناشناسی مثل WWW.drop.io/urumugi می‌کوشند خبرها را با کنترل و دقت بیشتری در اختیار جهانیان قرار دهند، اما این شبکه‌ها نیز از سانسور دولتی برکنار نیستند.

ایغورها کیستند؟

اویغورهای مسلمان دارای اصالت ترکی و مغولی هستند و در دره فرغانه سکونت دارند که بخشی از آن در جنوب ایالت شین‌جوانگ در شمال غربی چین واقع است. ۹۰ درصد ساکنان این منطقه را اویغورها تشکیل می‌دهند. جمعیت اویغورها، ۱۰ میلیون نفر تخمین زده می‌شود که دو سوم آن‌ها در چین زندگی می‌کنند. زبان این مردم ایغوری و خط آنان عربی/ فارسی است.

درگیری‌های شین‌جیانگ با اعتراض اویغورها به مرگ دو کارگر اویغوری در روز یکشنبه آغاز شد. مردم در آغاز تنها دست به راه‌پیمائی زدند، اما هنگامی که نیروهای انتظامی برای متفرق کردن آن‌ها وارد عمل شد، کار به خشونت و تیراندازی پلیس انجامید. “والتر کولبو” معاون فراکسیون حزب سوسیال دموکرات در مجلس فدرال آلمان به خبرگزاری آلمان گفت: « نیروهای امنیتی چین با اعمال خشونت شدید علیه تظاهرکنندگان، تمام مرزهای مجاز را زیر پا نهادند.»

دویچه وله

qaynaq: http://www.hbayat.azerblog.com/1388_04_16_Say=923.ay


+ نوشته شده در  2009/7/7ساعت 14:58  توسط elçi  | 

Blog nədir?

Blog, əlavə texniki məlumat olmadan, öz istədiyi şeyləri, öz istədiyi şəkildə yazan istifadəçilərin yaratdığı, gündəliyə bənzər web saytıdır. İngilis dilindəki “web“ və “log” sözlərinin birləşməsindən alınan “weblog“ sözlüyünün zamanla təhrif olunmuş formasıdır.

Blog, əsasən yenidən köhnəyə doğru sıralanmış yazıların və şərhlərin yayınlandığı bir saytdır. Demək olar ki, blog saytlarındakı şərhlər həmin blogun əsas hərəkətverici qüvvəsidir. Şərhlərin sayəsində blog müəllifi ilə oxuyucular arasında rabitə yaranır. Zaman keçdikcə bloglarda yazılardan əlavə video, mp3, kiçik chat pəncərəsi və s. bir çox yeniliklər də mövcud olmağa başlamışdır.

Bloglar intenet istifadəçiləri arasında fikir, məlumat mubadiləsinin artmasında çox əhəmiyyətlidir. Fikir və düşüncələrlə yanaşı bəzi materialların və məlumatların paylanmasında da rol oynayır.

Xaricdə bir çox siyasətçilər, dövlət adamları, müğənnilər və cəmiyyətin digər yüksək kateqoriyalarına daxil olan insanlar öz fikir və amallarını, gündəlik həyat tərzlərini öz sevdiklərinə çox vaxt bloglar vasitəsiylə həyata keçirmişlər. Və daha sonradan isə blog sistemi yayılaraq hər bir insana öz sözünü deməyə şərait yaratdı. Blog hər bir kəsə cəmiyyətdə çox fəal olmağa kömək edən vasitələrdən biridir.

Blogdakı yazıların necəliyi onu yazanın, yəni müəllifinin maraq dairəsinə görə təşkil olunur. Yəni bloglarda hər sahə üzrə yazılar və maraqlı məlumat, materiallara rast gəlmək olar.

Bloglar əksər vaxtlarda şəxsi olaraq fəaliyyət göstərir, yəni ki, bir tək müəllifə aid olur. Bəzən isə qrup şəklində, bir necə müəllif tərəfindən yazılar yazılır.

AzeriBlog nədir?

AzeriBlog yuxarıda yazılan bütün xidmətlərin yanlız Azərbaycan dilində həyata keçirilməsinə zəmin yaradan ilk Azərbaycan internetinin weblog sayt sistemidir. AzeriBlog sizə öz dilimizdə mükəmməl bir fürsət yaradıbdır. Dilimizin inkişafında və təkamülündə bu fürsətdən istifadə edə biləsiniz.

AzeriBlog”un məqsədi nədir?

Məqsədimiz Azərbaycan internetinin inkişafı və elimizin övladlarına xidmət etməkdir. Həmçinin bildiyiniz kimi internet məkanında Azərbaycan saytlarının əksəriyyəti bizə yad olan rus dilindədir. Artıq bu pis ənənəni qıraraq Azərbaycan dilinin inkişafı və dünyada yayılması üçün də bu blogdan istifadə olunacaq. Məlum olduğu kimi dünyada 60 milyona yaxın həmvətənimiz yaşayır. Bu saytın vasitəsiylə dünyanın hər bir yerində olan soydaşlarımızı bir araya gətirəcək və blogda yerləşdirdikləri fikirlərlə, xəbər və məlumatlarla tanış olma imkanı yaradacağıq.

Bariz bir misal olaraq sizə bir statistikanı çatdırmaq istərdik. Bloglar arasında dünyada 3-cü yeri fars dili tutur. Buna səbəb də farsdilli blogların az olmasına baxmayaraq minlərlə istifadəçisi olmasıdır. Və internetdə hər kim axtarış versə asanlıqla farsca olan on minlərlə məqalə, yazı tapmaq imkanına sahibdir. Biz də bu cür layihəni təşkil edərək Azərbaycan dilinin yayılmasına çalışacağıq və farsdilli, rusdilli və digər dillərdə olan bloglardakı soydaşlarımızın öz ana dillərində olan blog saytında yazmasını təşkil decəyik.

“AzeriBlog”un işləmə mexanizmi necədir?

AzeriBlog saytında sizlər öz fikir, düşüncələrinizi, məqalə, yazı və əsərlərinizi, şəkillər və s. məlumatlarınızı çox asanlıqla yerləşdirə bilərsiniz. Bunun üçün hər hansı kodlara, proqram sistemlərinə, dizayn bacarığına sahib olmaq lazım deyildir. Bunun üçün ikicə dəqiqə ayırıb, qeydiyyatdan keçib öz hesabınıza daxil olaraq və materialları məlumat bazasına çox asanlıqla yerləşdirə bilərsiniz.

AzeriBlog”a necə üzv olaq?

AzeriBlog saytına üzv olmaqdan ötrü üzvlük formunu doldurmağınız lazımdır. Bu formu doldurarkən orda qeyd edilənlərə diqqət yetirməyiniz vacibdir. Form doldurulduqdan sonra yazdığınız istifadəçi adınızı və şifrənizi yadınızda saxlayın. Daha sonra mail vasitəsiylə sizin e-mail ünvanınıza gələn aktivlik kodunu təsdiqlədikdən sonra, öz hesabınıza daxil olun. Daxil olduqdan sonra isə istədiyiniz hər cürə əməliyyatı orda görəcək və istifadə edə biləcəksiniz. Daha ətralı məlumat üçün sual-cavab bölməsinə müraciət edin.

AzeriBlog ailəsi olaraq hamınıza uğurlar diləyirik!


+ نوشته شده در  2009/3/16ساعت 23:2  توسط elçi  | 

pulsuz domain adı: istifadəçi.azeriblog.com

Limitsiz host və trafik

Bir hesabla 10 blog yaratmaq imkanı

Bloglarda sayqac sistemi və sorğu yaratmaq imkanı

Yazılarda açar sözlər və geniş axtarış sistemi

Bloglar arasında avto keçid sistemi (Blogrolling)

Blogda limitsiz şəkil host etmək

Aylıq yazı və bölmə arxivləri

Blog üçün RSS xəbər xidməti

Blog üçün gözəl dizayn seçimi və redaktə imkanı

Bağlantı yoxlama lövhəsi

Rahatlıqla blogda yazı və material yerləşdirmə

Qrup blog imkanı (bir neçə istifadəçi üçün bir blog)

Şərh yazma və istifadəçilər üçün məlumat lövhəsi

Blogda keyfiyyətli axtarış sistemi

Və digər maraqlı və sərfəli xidmətlər...


+ نوشته شده در  2009/3/15ساعت 18:15  توسط elçi  | 

salmlar əziz dostlarim 

dostlar elə ki bilirsiniz mən neşə vaxtdir ki sevimli blog xidməti yənı Azeriblog a koçmişəm.və sizlərdən də istəyirəm ki Azeriblogda yazı yazasiniz hər dildə yaza bilsəz.

+ نوشته شده در  2009/2/16ساعت 23:37  توسط elçi  | 

                      
180.بابا
=پدر بزرگ،پدر،از ریشه های ترکی باستان ؛بصورت papa در انگلیسی
181.بابک
=بای بک=بای(بزرگ،بیگ)+بک(بیگ)=بیگ بزرگ،خان خانان،بابک خرمدین از مردان مبارز آذری که از سال 201 تا 222 بیست سال علیه مامون عباسی بپا خاست و از مقر خود در قلعه بابک(واقع در کلیبر)لطمات زیادی به سپاه خلفای عباسی وارد کرد و ایران را از دست حکومتهای عرب مسلمان نما نجات داد و عاقبت با خیانت یک ایرانی بنام افشین دستگیر و سر افرازانه به فجیع ترین حالت کشته شد؛همچنین پادشاه بزرگی که اردشیر بابکان(موسس ساسانیان)خواهر زاده او بود.
182.باتان
=باتان و بوتون و بتن=مکان و جا،کامل،همه مردم،وطن(معر)؛بوتو=کامل،این ریشه باستانی در اکباتان (باخ:همدان)و لوک باتان و آسیاباتان نیز آمده است.
183.باتلاق
=بات(باتماق=فرو رفتن)+لاق(اک)=فرو رفتنی ،جای فرو رفتنی
184.باجّه
=باجا=دریچه،روزنه نور ،کیوسک با دریچه کوچک
185.باخه
=باخا=باغا=لاک پشت، حیوان دوزیست مانند قورباغه و توسباغا:آورده اند که در آبگیری دو بط باخه ساکن بودند.../کلیله و دمنه ترجمه ابولمعالی
186.بادیه
=بایده=یایدا=ظرف دهن پهن که از کاسه بزرگتر است و از دیگ کوچک ،احتمالا با بارداق(ظرف)همریشه اند.مولوی در شعر زیر شیر حیوان را با شیر خوردنی جناس آورده است و بادیه بیابانی را با بادیه ظرفی:آن یکی شیر است اندر بادیه*وان دگر شیر است اندر بادیه! / مولوی
187.بار
=بار (ترکی باستان)وار(ترکی معاصر)=دارائی،موجودی،سود،بر،میوه،اکنون هم کاربرد این ریشه (بار)در ترکی بمراتب بیشتر از فارسی است.آغاج باری=بار درخت،بارسیز=بی بار،بارلی=پر بار
188.باروت
و بارود=باریت=بار(بارماق=رفتن،از دست رفتن،جهیدن)+یت(اک)=در رونده،جهنده ،ماده منفجره که پس از انفجار بشدت حالت جهندگی دارد.
189.باره
=بارا=بار(بارماق=انداختن،شلیک کردن،پرت کردن از دست )+ا(اک)=محل شلیک و پرتاب،قلعه ،دژ،برج و دژ دفاعی که از بالا با دشمن می جنگد.
190.باز
پسوندی که شدت علاقه به کاری خاص را می رساند:دغل کار و عاشق دغل کاری ،کلک باز=کسی که کارش دوز و کلک است؛باز اولماق=عاشق شدن
191.باسلیق
=باسیلیق=باسیل(باسیلماق=پوشانده شدن)+یق(اک)=پوشانده،سیاه رگی زیر پوست،شاهرگ
192.باشلق
=باشیلیق=باش(سر)+لیق(اک)=سرانه،کلاه،پوشش سر،شیر بها
193.باشی
پسوندی بمعنی رئیس و متصدی و متخصص:حکیم باشی،آشپز باشی،قورچی باشی
194.باغ
درخت انگور و مو،رز،تاکستان،هر بسته و دسته از هیزم،بعد ها این کلمه تعمیم پیدا می کند به هر جای پر درختان میوه
195.باقلا
=باغالا=باغلا(باغلاماق=بستن)+ما(اک)=بسته کردنی،نوعی شیرینی
197.بالابان
=بالا(کوچک،ضعیف ،کوتاه)+بان(باخ:بانگ)=بانگ کوتاه،بانگ آرام و دلنشین،از سازهای بادی،نوعی نی
198.بام
=از ریشه ترکی باستان(=آواز،بانگ ،بالای خانه)که این ریشه در کلمه نردبان(=نرده بان=نرده بام)نیز باقی مانده است.
199.بانگ
=بان و بانق=آواز،پشت بام؛ا زمصدر ترکی بانگلاماق=بانلاماق(=قوقولو کردن خروس،دادو فریاد کردن،زر زدن)؛نون آخر بان یا بانگ بصورت غنه((ngاست که در ترکی باستان استفاده می شد ولی الان یا به ن تبدیل شده و یا به نق.مثلا همین بانگ در جائی بان شده (بانلاماق)و در جائی بانق(بانقیرماق=شیون و داد و بیداد راه انداختن) آمده است. در برهان قاطع هر دو ترکیب بانگ و بان آمده است.
200.بای سنقر /ت
=بای(بزرگ)+سنقر(ه.م)=سنقر بزرگ،شاهین بزرگ؛ابن یعقوب از امرای آق قویونلو که در سال 896 ه.ق در ده سالگی ب هحکومت رسید.
+ نوشته شده در  2008/11/11ساعت 14:58  توسط elçi  | 

در تاریخ همیشه مردانی وجود داشتند که با وجود این که مقام و منزلتشان بسیار بلند و رفیع بوده امٌا همواره در طول تاریخ از آنها یاد نشده و یا حداقل کمتر یاد شده!یکی از این مردانی که با وجود این که جایگاهی بسیار رفیع در دنیا دارد اما همواره(لا اقلب برای ما)گمنام بوده است کسی نیست جز یکی دیگر از فرزندان آذربایجان یعنی شیخ صفی الدین اورموی.
عبدالمومن بن یوسف بن فاخر صفی الدین اورموی معروف به شیخ صفی الدین اورموی دانشمند،موسیقیدان و خوشنویس برجسته،در سال 613 هجری قمری در ارومیه(آذربایجان)متولد شد و در کودکی به بغداد رفت.
در بغداد او در دربار خلیفه کار می کرد و در همان جا نواختن عود را فرا گرفت و در این حرفه قابلیت وی بیش از خط (خوشنویسی)بود.
وی اولین بار اصوات موسیقی را از حالت سماعی به صورت مکتوب در آورده است.
آنچه نام صفی الدین را برای همیشه در تاریخ موسیقی زنده نگاه می دارد دو اثر گرانقدر وی به نام "رساله شرفیه"و"الادوار" است.
البته کتاب الادوار او اخیراً به زبان ترکی هم چاپ شده است!
اثر دیگری به نام "فی العلوم العروض و القوافی البدیع"داشته که خوشبختانه مانند دو اثر او در موسیقی مصون از حوادث مانده است.
کتابهای صفی الدین اورموی برای کسانی که بعد از او در موسیقی کار کرده اند حکم ماخذ و مرجع را داشته است.
صفی الدین هنگامی که در اصفهان بوده است یک نوع عود به نام"نزهت" و نوعی سنتور به نام"مغنی"نیز ساخته است .
از شاگردان او نیز می توان به سهروردی اشاره کرد که چند سال در خدمت او شاگردی کرده است.
گفته اند"شیخ صفی الدین اورموی" با نواختن عود در "کاظیم داشی" اورمیه هلاکوخان را به آرامش و خونسردی فرا خوانده است.
شیخ صفی الدین اورموی پس از 80 سال زندگی پر بار در گذشت اما هنوز اطلاع دقیقی از محل دفن او وجود ندارد اما در بعضی منابع آمده است که وی در گورستان سرخاب تبریز به خاک شپرده شده است.
اما در اینجا سوالی که وجود دارد این است که چرا باید فردی به این شایستگی و بزرگی که از افتخارات نه تناه آذربایجان و شرق بلکه افتخاری است برای جهان اینچنین از افکار ملت آذربایجان بیگانه باشد؟
+ نوشته شده در  2008/10/25ساعت 17:17  توسط elçi  | 


151.ایچگی
=ایچ(داخل ،درون)+گی(اک)=اندرونی،خودمانی و داخلی،ندیم،خاص ،مقرب؛ایچلی=مغزدار
152.آیدا
=آی(ماه)+دا(اک)=در وجود ماه،ماه صفت،روئیدنی در کنار آب،نام دختر،در اصل بصورت آیداق(مانند بارداق و چارداق)
153.آیدین
=آی(ماه)+دین(اک)=شفاف،زلال،آشکار،روشنفکر،نور،باز،واضح،نام پسر
154.ایران
=ایره ن=ایر(ایرمک=به مقصد رسیدن)+ان(اک فاعل ساز)=به مقصد رسیده،عارف،نام دختر
155.ایرج
=ایر (ایرمک=به مقصد رسیدن)+ج(اک)به هدف رسی،نام آقا
156.ایرقی
=ایرغی=؟ریشه اش معلوم نشد،گیاه شیر خشت،ماده ای خوش طعم که از ترکیب قند های مختلف بدست می آید ،ایرقی ر اخاشاک نیز می گویند.
157.ایری قلمه /گ
=ایری(درشت)+قلمه(درخت تبریزی)=تبریزی درشت،نام دیگر گیاه شالک
158.ایز
=اثر،نشان قدم،رد پا،انتهای نخ در فرش بافی؛ایز کسی ر اگرفتن=رد پای کسی را گرفتن،ایز گم کردن=گم کردن نشان.
159.آیسان
=آی(ماه)+سان(مانند)=آیتک،آیتکین،مهسا،نام دختر
لیک خورشید عنایت تافته است*آیسان را از کرم دریافته است / مولوی
160.ایشک
=ائشکک=خر:
زر نابش فتد به کف بی شک*بخرد تو بره برای ایشک / دهخدا
161.ایغاغ
=ایاق=ایقا(ایقاماق=شوخی کردن،سخن چینی کردن) +اق(اک)=شوخ،سخن چین:زبان کشیده چو تیغی بسر زنش سوسن*دهان گشاده شقایق چو مردم ایغاغ / حافظ
162.ایعر
و آیغیر=نر،گشن؛به آیغری د رآمدن=گشنی کردن:آن ایغر تیز ،کند گردد ناگاه*کز سوق بپای مادیان راه برد/رکنای مسیح
163.ایل
=ائل=قوم،قبیله،در ترکی باستان بصورت ایل آمده است؛مردم،ملت،گروه،سال،مطیع و تابع
164.آیلا
=آی(ماه)+لا(اک)=آیلین،هاله دور ماه،نام دختر؛هاله=هایلا=آیلا
165.آیلار
=آی(ماه)+لار(اک تحبیب)=ماه نازنین،نازنین ماه،اک"لر-لار"در ترکی علاوه بر وظیفه جمع بستن،حالت تحبیب هم ممکن است به اسم بدهد.مانند :قیزلار(دخترک ناز من)،گوللر(گل ناز)،آیلار(ماه نازنین)
166.ایلاق
=خلیج ،شهری در ختا،نام درختی؛احتمالا در اصل آیلاق(گرد مانند ماه)باشد:
و گر خان را به ترکستان فرستد مهر گنجوری
پیاده از بلاساغون دوان آید به ایلاقش / منوچهری
 177.ایناغ
و ایناق=اینا(ایناماق=باوراندن،اینانماق=باور کردن)+اق(ک)=باور ،دوست،بصورت ایناک نیز آمده است؛ایناق خان از روسای زند و پدر کریم خان زند:ای ترک نازنین!که دل افروز و دلکشی *ایناق دلربائی و امراق اینشی / وصاف 
178.اینجو /ت
=اینجه (=نحیف)یا اینجی(=مروارید)،شرف الدین محمود موسس حکومت آل اینجو که در قرن هشتم از اصفهان تا کناره های خلیج فارس حکومت کرد.
179.ئیل
=ایل=سال؛دوره 12 ساله فلکی د ربین ترکهای قبچاق و ایغور هر کدام به حیوانی نامگذار ی می شد که هر یک از آن حیوانات سمبل خاصی بودند.این دوره 12 ساله عبارتند از:سیچان ئیلی(موش)،اود ئیلی(گاو)،بارس ئیلی(پلنگ)،توشقان ئیلی(خرگوش)،لوی ئیلی(نهنگ)،ئیلان ئیلی (مار)،آت ئیلی(اسب)،قویون ئیلی(گوسفند)،بچی ئیلی(میمون)،تویوق ئیلی(مرغ)،ایت ئیلی(سگ)،دوووز ئیلی(خوک).این دور اکنون نیز جزو سنتهای سال تحویل می باشد.در فارسی این سالها 12 گانه بصورت شعر آورده شده است:
موش و بقر و پلنگ و خرگوش شمار
زین چار چو بگذری ،نهنگ آید و مار
و آنگاه به اسب و گوسفند است حساب
حمدونه و مرغ و سگ و خوک آخرکار
+ نوشته شده در  2008/10/16ساعت 11:16  توسط elçi  | 

مولانا جلال الدین محمد بن حسین الخطیبی آدلیم آدیلا"مولانا" بلخ شهرینین تورکلریندن 1207 میلادی ایلینده دونیایا بلخ شهرینده گوز آچیب و اوشاقلی قچاغلاریندا،آتاسی سلطان بهاالدین ولدله،آناتولیه کوچوب قونیه شهرینده یئرلشیب و یاشایش سورودوروب.
آتاسی بویوک عالیم و بویوک صوفیلردنیدی کی سلطان محمد خوارزمشاه دان اینجیدیگیندن بلخ شهریندن کوچمگه مجبور قالمیشدیر.بیر نئچه یئری گزدیکدن سونرا قونیه شهرینده مسکن توتموش.
جلال الدین ین اورتملیغینی اوسلنن آتاسی؛الدوکدن سونرا،ترمذی آدلی بیر بویوک اوستادین تعلیمینن قراریندا حلب و دمیشق شهرلرینده تحصیل سورودوموشدور.
اویرنجلیک دونمینی بیتیردیکدن سونرا اوزی بیر بویوک اویرتمن و معلیم اولدو.
624 هجری ایلینده"شمس تبریزی" ایله قارشیلاشیب بیر بویوک اینقلاب و سئودایا سوروکلدیکدن سونرا چوخلو ماجرادان سونرا شعر و شاعیرلیغا اوز قویوب دونیاسینی عشق یارادماغا آداییب اوزونو اویله یوکسک و یوجه زیرویه اولاشدیردی کی دئمک اولار کیمسه اونون یارادجیلیغینا اولاشا بیلممیش.اونا تای هیچ کیمسه اوندان اونجه و سونرا بویله سینه و عشق و سئودانی آنلادیب؛سوزلریله بیر ناخیش تک چیزممیش،کیمسه مولانا تک گوی قوبسینه بویله عشق سوزیله یئرده کی اورکلری یاخین ائدمییب؛بویلسی بیر یوجه تخت قورامامیش دیر.
آدلیم مولانایا گوره هر نه یازیلا گئنه آز ساییلا بیلر،بویوک قلملر و باشاریلی یازارلار بو ساحده باشارسیز قالار کن بیزیم حدیمیزه دوشمز کی بو قونودا قلم ووروب و بویوک شاعیردن سوز یازاق و اونو آنلادماغا چالیشاق.
مولانانین فارسجا شعرلرینه راجع بو گونه قدر چوخلو معظم اوستادلار و تدقیقات چیلار و یازارلار چوخلو کیتابلار و مقاله لر و بیتکلر یازیبلار.اما تاسف بودورکی مولانانین تورکجه و تورک یازدیقلارینا گوره بو گونه دک چوخ آز و هیچ قدر ساییلان یازی اوزلیکه ایراندا یازی و چالیشما واردی.
بیلدیگیمیز بودور کی مولانانین بیر بویوک تورک دیوانی وارمیش کی چوخلو تاسفله بیزیم الیمیزه چاتماییب و یادا بوگونه چان الده ائدیلمییب.تکجه بو بویوک دیواندان بیر نئچه غزل و پارچا و بیر بیتی قالمادادیر کی بونلاردا بیر چوخ قیسقانج و غرضلی یازیچینین طرفیندن یا اینکار ائدیلیب و یادا باشدوشمیر ک آرادان گئدیب؛الده اولان بیر نئچه یازیدا گرچه فارسجا دیوانیندا یئر آلیبدیر.اورنک ایچین اوستاد"فروزانفر"ین طرفیندن هیچ بیر تدقیق و قارشیق اوزده یازلیب.
بورا بویوک اوستاد دوکتور ح.محمدزاده صدیق"دوزگون"ون دیرلی کتابی ایله بیزلری مولانانی تورک دونیاسین تانیدیغینا ایچین، سایگی گوسترر ک؛او یوجه اوستادا مینت دارلیقلارمیزی ایلتیریک.(سیری در اشعار تورکی مکتب مولویه)
مولانانین تورک یارادجلیغی ایلک ایزلریندن آذربایجانین"غریبی"آدلی یازار طرفیندن"مجالس شعرای روم"آدلی کتابیندا گورمک مومکوندور:
"...اعلم المحققین و افضل العارفین؛فرید المله والدین مولانا جلال الدین قدس سره دورور که عجم ولایت لرینده"ملای روم" و روم اقلیمینده"مولانا خونکار" دئوم ایله مشهور و معروفدور.
اولدورور سر دفتر اهل کتاب                    سر گفتاریندا عاجز دیر فهوم
قرمان ولایتینده و قونیه شهرینده ائاقع اولموشدور و مرقد پرنورلار همان آندادیر.مولویلر خانقاهی و موالیلر زیارتگاهیدیر....بو مختصر اول طوطی شکرستان حقیقت اسم شریفی ایله قیلیندی...
و تورکی اشعاریندان بو مطلع و حسن مطلع دوازده امام(ع) اوصافین یازدیغی بندلریندیر:
اولار کیم بنده ی خاص خدادیر                   محب خاندان مصطفادیر
حقیقت کعبه سینین قبله گاهی                امام و پیشوامیز مرتضادیر ...

و بو بیت ده کی درویشلر پندی ایچین اول بولبول گلستان ارم نطق جانبخشیندن واردیر که اهل گفتار اشعارلرینه بو بیت ایله رونق وئریب،ترجیع بند قیلمیشلاردیر:
دینمه،باقما،چاپار بوشمه هئچ                     رند جهان اول،یوری دوقونما کئچ
غریبیدن باشقا بیر چوخ شاعیرده مولانادان سونراکی دونملرده بو بویوک و یوجه شاعیره بیر چوخ نظیره و تضمین و استیقبال دئیریک بو شاعیرین شعرلرینه قارشلیق وئرمیشلر.
حتی عثمانلی سراینین شاعیرلریده بو شاعیرین تورکجه شعرلرینه نظیرلر و ایستیقباللاری اولموشدور.
بیر چوخ تدقیقاتچی طرفیندن مولانانین سویو و نیژادی اوزرینده تدقیق آپارانلار چالیشیبلار کی بواولو شاعیرین سویونو تورکجه یوخ تاجیک اولدوغونو بیلدیرسینلر نیسه کی شاعیرین اوزو دئدیگی کیمی و بیر چوخ شعرینده ن آنلاشیلدیگی کیمی مولانا اوزون تاجیک یوخ بلکه تورک بیلدیریب:
بیگانه می گوئید مرا زین کویم                     در شهر شما خانه خود می جویم
دشمن نیم ارچند که دشمن رویم                اصلم تورک است اگر چه هندی گویم

گوروندیگو کیمی شاعیر اوزون تورک بیلدیریب،بیر چوخ شعرده شاعیر آچیقجا تورک بیلدیگی و تورک اولدوغونودا اثباتلامیش:
خمش کن کز ملامت او بدان ماند که می گوید                    زبان تو نمی دانم؛که من تورکم،تو هندویی
تورکی همه تورکی کند،تاجیک تاجیکی کند                         من ساعتی تورکی شوم،یک لحظه تاجیکی کنم
من کجا شعر از کجا لیکن بمن در می دهد                          آن یکی تورکی که آید گویدم"هی کیم سن"
 ای شاه تو تورکی؛عجم وار چرائی؟                                   تو جان و جهانی تو و بیمار چرائی؟
ای تورک چرا بزلف چون هندوئی                                       روی رخ و زنگی خط و پرچین موئی
نتوان دل خود را بخطا کم کردن                                         ترسم که تو تورکی و بتورکی گوئی

بونلاردان ان اونملی اولان و مولانانین تورک اولدوغونو ثبوتلایان مولانانین اولادلاری و عایله سنین تورک اولدوقلاریدیر.
مولانانین اوغلو"سلطان ولد" ین بیر نئچه فارسجا دیوانی اولدوغو حالدا ایکی تورک دیوانی "ابتدانامه" و "ربابنامه" آدلی اثرینده الددیر کی شاعرین تورک اولدوغونو گوسترن ان دیرلی بیتکلردن ساییلیر. و تورک دیلینده چوخ اونملی و دیرلی یئری واردیر.
بوندان باشقا ان کسین کانیت وسند "شمس تبریزینین" تورکلوغودورکی مولانا اونو بوتون دیوانیندا دال-به-دال شعرلرینده گورسدمیشدیر.
 شمس تبریزلی بیلدیگیمیز کیمی قبچاق تورکلریندن و تبریزین اوز دوغما یوردو اولاراک بو شهردن مولانا ایله گوروشوب اوندا بیر بویوک اینقلاب یارادان و مولانانی عشق و سئودایا و ان یوکسک مقاما چاتدیران کس مولانانین دئدیگی کیمی تورک ائللریندن و بیر تورکیدی:
زهی بزم خداوندی؛زهی می های شاهانه                زهی یغما که می آرد شه قبچاق تورکانه
شمس تبریزی شاه تورکان است                             رو به صحرا که شه بخر گه نیست   
آن سرخ قبایی که چو مه بر آمد                               امسال در این خرقه زنگار در آمد
آن تورک که آن سال بیغمای بدیدی                           آنست که امسال عرب واربر آمد
زه تورکستان آن دنیا بنه تورکان زیبا روی                     بهندوستان آب و گل بامر شهریار آمد

مولانا حتا بیر چوخ یئرده شمس تبریزیله دانیشلیقلاریندا تورکجه اولدوغونو آچیقجا ایشارت ایلمیش:
بطلح آمد آن تورک تند عربده کن                                 گرفت دست مرا گفت"تک لیقلا یئرلیغسن"                                  
سوال کردم از چرخ و گردنش گز او                              گزید لب که رها کن حدیث بی سر و بن
بگفتمش که چرا می کند چنین گردش                         بگفت هیزم تونیست بی صداع توتن
دیواندا شمس:تکری یر لیغسن
دیوان شمس:قشلق

آن تورک سلامم کند و گوید"کیم سن"                       گویم که"خمش کن که نه کی دانم نی بی "(بیگ)
تورکان پری چهره تک عزم سفر کردند                         یک به یک بسوی قیشلاق از غارت بیگانه
دیوان شمس:قشلق

هست سماع ما نظر هست سماع او بتر                    لیک نداند ای پسر تورک زبان ارمنی

قاباقجادا دئدگمیز کیمی مولانا بیر چوخ دفعه اوزون تورک آدلاندریب و اوزونو تورک بیلدیریب:

من تورک و سرمستم تورکانه سلح بستم                       درده شدم و گفتم سالار سلام 
چه رومی چهره گان دارم چه تورکان نهان دارم                 چه عیبست ارهلاوورا نمی دانم نمی دانم
هلاوورا بپرس آخر ازان تورکان حیران کن                         کزان حیران هلاوورا نمی دانم نمی دانم
رها کن حرف هندو را ببین تورکان معنی را                       من آن تورکم که هندو را نمی دانم نمی دانم
گه تورکم و گه هندو گه رومی گه زنگی                           از نقش تو است ای جان اقرارم و آنکارم
تورک توئی زه هندوان چهره تورک                                   کم طلب زآنکه نداد هندورا صورت تورک تانگری
بر تورک ظن بد مبر و متهم مکن                                     مستیز همچو هند و بشتاب همرها

مولانانی دیوانیندا بو گون ان آز 200 بین اصیل و دوزگون تورک شعر بولونماقدادیر؛بو آرادا دیوانلارینین بیر چوخ یئرده سوز جوک بولماق ممکوندور.
ایشلنیلن تورکجه سوزجوکلری اصیل بیر تورک اولمایان آدامین طرفیندن ایشلدیلمکلری چوخ چتین و ممکونسوز گورونور نیه کی بو سوزلرین چوخو اسکی تورکجه دیلیندن اولدوقلارینا گوره باشاریکلی بیر تورک طرفیندن ایشلدیلمگی ممکوندور.
   

+ نوشته شده در  2008/10/12ساعت 18:11  توسط elçi  | 

1- "Seni seviyorum" demeye doymuyorsanız.
2- En bakımsız halinizi bile görmesine aldırmıyorsanız.
3- En bakımsız halinize bile bayılıyorsa.
4- En sarhoş olduğu zamanlarda bile, asla size eski sevgilisinin adıyla hitap etmiyorsa.
5- Eski sevgilinizi gördüğünüzde içiniz kıpır kıpır olmuyorsa.
6- İş seyahatine çıktığında ondan haber alamadığınızda, sinirlenmek yerine, başına birşey gelmesinden endişe ediyorsanız.
7- Gazetenin 3. sayfasını okurken gördüğünüz kötü haberler sizi çok etkiliyorsa ve "ya o da böyle bir kaza geçirirse" diye düşünüp telaşa kapılıyorsanız.
8- Başınız çok ağrıdığında, uyumanıza yardım etmek için, bütün gece size Sindrella'yı ve Robin Hood'u anlatıyorsa
9- Birlikte tatlı yaparken çok eğleniyorsanız.
10- Alışverişten sonra sizinle ilgileniyorsa. Ama sadece kredi kartı borcunuzu öğrenmek için değil, aldığınız şeyleri görmek için.
11- Yedekte adam tutmak huyunuz, esrarengiz bir şekilde sizi huzursuz etmeye başladıysa.
12- Sizin için çok önemli bir toplantıda, yüzünüzde bir gülümsemeyle hayallere dalıyorsanız.
13- En aptal aşk şarkıları bile size son derece anlamlı geliyorsa.
14- Eski Türk filmleri sizi ağlatmaya başladıysa.
15- Çevrenizdekiler, sizin çok daha anlayışlı ve pozitif biri haline geldiğinizi söylemeye başladılarsa.
16- Daha telefon çalarken, onun aradığını anlıyorsanız.
17- Siz seyahatteyken, hergün çiçeklerinizi sulamak için size uğruyorsa.
18- Size araba kullanmayı öğretirken, sabrını sonuna kadar muhafaza edebiliyorsa.
19- Saçınızın rengini bir ton bile değiştirseniz, loş ışıkta dahi farkı anlıyorsa.
20- Birbirinizin kredi kartı şifresini biliyorsanız.
21- Annenizle sevgi dolu bir ses tonuyla konuşuyorsa.
22- Annesiyle sevgi dolu bir ses tonuyla konuşuyorsanız.
23- Henüz evlenmeden çocuk isimlerinden bahsetmeye başladıysanız.
24- Onsuz tatile çıktınız ve bütün vaktinizi telefon başında onu ne kadar çok özlediğinizi anlatarak geçirdiniz.
25- Canınız işe gitmek istemediğinde sizin için patronunuzu arayıp hasta olduğunuzu söylüyorsa.
26- Siz kilo aldıkça, tombul kadınları sevdiğinden bahsediyorsa.
27- Üzerinde son derece eski moda giysiler olsa bile, onunla en yakın arkadaşlarınızın uğrak mekanı olan bara gitmekten rahatsız olmuyorsanız.
28- Size durup dururken çiçek alıyorsa.
29- Size hala oyuncak ayılar ve tüylü köpekler alıyorsa.
30- Ne kadar saklamaya çalışsanız da, bugün sizin için kötü giden birşeyler olduğunu farkediyorsa.
31- Yorgun olduğunda bile size seve seve masaj yapıyorsa.
32- Onun yüzünden eğitiminizi yarım bırakmanın veya kariyerinize zarar verecek bir adım atmanın "fedakarlık" olduğunun farkındaysa.
33- Başınız sıkıştığında ilk aklınıza gelen onun koruyucu omuzlarına ihtiyacınız olduğuysa.
34- Sizin için yemek, temizlik hatta ütü yapıyorsa.
35- Arkadaşlarınızla vakit geçirmeniz ve onun dışında da bir hayatınız olması konusunda sizi>destekliyorsa.
36- Özel günleri asla unutmuyor ve ufakta olsa mutlaka bir hediye alıyorsa.
37- Sizin için ağlamaktan utanmıyor hatta bunun için gurur duyuyorsa.
38- Çok paraya ihtiyacınız olduğu bir dönemde hiç düşünmeden bilgisayarını satabilecek kadar düşünceliyse.
39- Bir sorunu olduğunda ima yoluna gitmek yerine açık açık konuşmayı tercih ediyorsa.
40- Aynı bir şarj makinesi gibi enerjinizi tazeliyorsa.
41- Gecenin bir yarısı, sadece sizi sevdiğini söylemek için telefon ediyorsa.
42- Nasıl olsa birlikte yaşıyorsunuz diye kendini boşvermiyorsa. İlişkinizi taze tutmak için çaba sarfediyorsa. Mesela en sevdiğiniz restoranda rezervasyon yaptırıp size sürpriz ve romantik bir gece hazırlıyorsa.
43- Size ayak uydurmak için tenis dersleri alıyorsa.
44- Birlikte dans dersleri almayı teklif ediyorsa.
45- Gece kulüplerinde piyasa yapmaktansa, sizinle evde video seyretmeyi tercih ediyorsa.
46- Pijamalı halinizi gece kulüplerindeki çarpıcı kadınlara tercih ediyorsa.
47- Kendisi acılı sevdiği halde, sizin için yemeği acısız ısmarlıyorsa.
48- Sizin için dünyanın öbür ucuna giderse.
49- Size gözü gibi bakıyorsa ve gözleri 6 numara bozuk değilse.
50- Size hergün "Sevgililer Günü"yse.

+ نوشته شده در  2008/10/5ساعت 18:54  توسط elçi  |